Finding Enlightenment After Dark

Unpacking Murakami’s Novel About the Search for Human Connection

 


When I was a high school student, I studied abroad for a summer in Tokyo with a Japanese family.  I have always been passionate about Japan, so for me it was the experience of a lifetime.  At the time, I had never heard of Murakami until my host father pulled out a copy of 1Q84 one night after dinner.  Intrigued, I asked him about it.  The way he glowed while discussing his love of the book and Murakami inspired me to give the iconic Japanese author’s works a try.

Once I returned home to the states, I scoured the shelves of my local library for Murakami’s English translated works.  The only one available was, you guessed it, After Dark.  I checked it out and blitzed right through it in a day.

I cannot say that I immediately loved it.  After all, not a whole lot happens.  At least, not on the surface.  But for some reason, the novel has grown on me for more than a decade.  Perhaps my desire to write this piece is fueled in part by wanting to travel to that other world I glimpsed while reading through it.  Perhaps another part is fueled by fond memories of getting lost wandering the streets of Tokyo with my fellow exchange students after dark.

At any rate, I wanted to analyze as much of it as possible through this one essay.  For this reason, I chose to analyze the theme topic of darkness.  Given that the title of the novel is “After Dark” and how darkness plays such a prominent role on multiple levels throughout the text, I decided that exploring the novel through this lens would produce a comprehensive analysis.

At the same time, I do also acknowledge that the text is richly nuanced and allows for many different interpretations.  Thus, at the end of this piece, I will briefly discuss other areas for potential further research and analysis.  These are things that struck me as significant, but didn’t quite fit in with the overall worldview I sensed in the novel. 

On a side note, any quotes or references I make are from the 2008 Vintage Books edition, unless otherwise stated. 

Please also note that I do not intend to make the case that these characteristics were incorporated into the novel with authorial intent. The ultimate authority on the text is the text itself.  Any interpretation is valid so long as it is built upon material forming the text.  Thus, I aim to examine some of the patterns present in the story and discuss how they contribute to the theme and world view.  

 

Darkness and Light, Light and Darkness

First and foremost, the novel switches the traditional roles of light and darkness.  Normally, light equals knowledge, virtue, and most importantly, enlightenment.  Darkness usually represents the opposite.  However, the text reverses this by associating light with the Tokyo of the day, i.e. modern consumer culture and the alienation it can cause. On the other hand, although it is not portrayed as being completely benign, darkness is portrayed as more enlightening and less distracting.  The main character’s foray into this other world results in both her and other characters finding human connection and self-actualization.  More specific examples will be demonstrated in the analysis to follow.

Thus, the primary worldview of the novel is this:  Modern society, with its glitzy and flashy consumer culture, bewilders and stifles many individuals with its incessant expectations and the manufactured aspirations it sells.  Although this flashy consumer culture presents many ways for people to express and aspire to their individuality, it also paradoxically blinds people to not only those around them, but also to their true selves. 

After Dark suggests that by engaging with “the darkness,” individuals find human connection with others.  This connection with others, in turn, grants them insight into their own souls and the means to overcome the glitzy trappings of modern consumer culture.   Although at different stages, the characters of the story all engage with this darkness on three different levels as they, consciously or subconsciously, search for this communal state of “After Dark”.  These three levels are:

1) The Literal

2) The Social

3) The Metaphysical

The goal of this analysis is to illustrate how the darkness works on these three levels to promote the worldview mentioned above.

Thus, without further ado…

The Literal

The first level of darkness is literally Tokyo at night.  In particular, Shinjuku or Shibuya.  The text doesn’t make it clear which one, but they’re both safe bets.  For an excellent analysis of the physical setting of the novel, see A Spatial Analysis of Haruki Murakami’s After Dark:  The City at Night as a Place to Encounter “Darkness” by Masayasu Oda.  In his essay, Oda calls the setting “Shibuya,” but acknowledges that it shares many of the characteristics of both that and Shinjuku.  Regardless which one serves as the setting, they both support the novel’s theme because they are physical manifestations of connection.  Simply put, both areas are major hubs.  Both areas have love hotels, both are world-famous, and both host foot traffic numbering in the hundreds of thousands of people each day, if not more.  Thus, setting the novel in the late evening within either ward creates an excellent physical representation of this theme of “connection in and through darkness.” 

This theme topic of “connection in darkness” on a physical level is developed from the very beginning of the novel.  “Eyes mark the shape of the city,” (page 3) according to the narrator. The omniscient narrator that guides the reader describes the city below as a vast organism.  He compares its highways to “arteries” sending out new “data” (page 3).  By comparing the city at night to a vast organism, the narrator is suggesting a collective theme. By definition, a collective is an integrated whole whose parts connect and communicate with one another, much like a body’s nervous system might enable communication throughout an organism or people in a city might interact with one another.  The comparison to a living creature also suggests a certain vitality to be found in this connective state. 

By contrast, the world of light (i.e. Tokyo during the day) is depicted as having walls separating its inhabitants.  We get this sense from the following brief section at the end of the novel:

“For now, at least, there is nothing nearby to threaten [Mari].  Nineteen years old, she is protected by a roof and walls, protected, too, by fenced green lawns, burglar alarms, newly waxed station wagons, and big, smart dogs that stroll the neighbourhood” (page 200).

The description of the suburban area in which she lives implies walls and division, in addition to safety.  This is the opposite of how the communal world of night is portrayed.

It’s also telling how during the beginning of the novel, Mari’s first foray into the “world of darkness” is at a Denny’s.  The choice of Denny’s possibly implies two things:  One, it symbolizes bland, consumer culture.  Two, it also illustrates one of many instances of how Western culture pervades the Japanese cultural landscape.  The latter is a whole other topic I will save for another essay.

Continuing with the initial setting of the novel, the restaurant is on the second floor of some building, probably a shopping center.  On the crossing below her, hundreds of people are still rushing back and forth, some trying to catch the last trains back to the suburbs, others simply loitering around town.  Within the Denny’s restaurant itself, the setting is described as being brightly lit and “anonymous.” For example, the narrator describes the layout as being meticulously designed by management engineers.  The waiting staff only say things that are called for in the training manual, and the customers filling the tables are all largely faceless.  Upon zeroing in on the Denny’s and eventually Mari, the narrator even asks the reader “Why her?  Why not somebody else? Hard to say.  But, for some reason, she attracts our attention – very naturally” (page 5). 

Even the way Takahashi opines about the toast they serve him further reinforces this theme: 

“No matter how much I scream at them to make my toast as crispy as possible, I have never once got it the way I want it.  I can’t imagine why.  What with Japanese industriousness and high-tech culture and the market principles that the Denny’s chain is always pursuing, it shouldn’t be that hard to get crispy toast, don’t you think?  So, why can’t they do it?  Of what value is a civilization that can’t toast a piece of bread as ordered?”  (pages 12-13)

On the surface, Takahashi’s complaints seem frivolous.  It may simply be a way for the text to start characterizing Takahashi:  He is very particular about how his food is presented and prepared.  We observe this same proclivity when he is picking out milk, apples, and fish cakes at the convenience store before meeting Mari at the SkyLark. On the other hand, it may be a way to inject a little humor.  Regardless, when reading the comment through the lens of light symbolizing distraction, alienation, and modern consumer culture, it makes a lot of sense.  It underscores how modern consumer culture is so bland and rigid that it is incapable of accommodating even minor, individual preferences.

This further emphasizes where Mari physically starts in her journey to “after dark.”  It serves as a place for her to “get her feet wet,” so to speak, before she delves further into the different social sphere that is Shibuya at night, the latter being a state of connection that, deep down, she desires.  Starting in the anonymous Denny’s emphasizes the theme of modern culture forcibly masking the individual to blend in with a broader collective.  It also helps underscore from where she’s starting on her journey towards “after dark:” Not only is she anonymous to other people by and large, but to some degree, Mari’s a stranger to her true self.

Regarding the physical, literal level that darkness operates on, it’s also telling how Mari, unlike the other characters, doesn’t even live in the Tokyo metropolitan area.  “Your house was way out in Hiyoshi, I seem to recall” Takahashi remarks (page 19).  Hiyoshi is a suburb of Yokohama, relatively further away from Tokyo geographically compared to all the other characters.  Oda’s essay features a simple map that illustrates the locations of all the characters’ homes (see below).  Judging by the distance from “Shibuya,” the map gives some perspective of how even on the physical, geographic level, she’s an outsider when it comes to this world of Tokyo. 


 

Map Created by Masayasu Oda

In addition to the Denny’s, the communal nature of the darkness is juxtaposed to the Alphaville hotel.  Quite literally, it is where people go to physically “commune” with one another.  After Mari explains her favorite movie that shares the same name, Kaoru opines on how fitting the name is for a love hotel.  There is a type of connection to be had there, but most of the time it is hollow.  This is similar to how the people in the movie, Alphaville suppress their deep feelings so that they may avoid execution.

Overall, the fact that there are less people in the city at night, combined with public transportation largely coming to a halt, means that the city after dark gives people the time and opportunity to form deeper connections.  Of course, these connections and encounters are not always positive or even healthy, as is the case for Guo Dong Li.  As Kaoru mentions, there are dangerous characters that lurk in the area, whether they be Shirakawa or the likes of the Chinese gang member.  On a literal level, wandering the city after dark leaves you vulnerable to violence.  However, one could also argue that on another level, the darkness encourages the type of vulnerability that leads to deeper human connection.

 

The Social

The second level of darkness the text operates on is social.  The late-night hours in Shibuya/Shinjuku offer people the chance to brush shoulders with people they otherwise would not during the day.  This late-night setting also gives people more freedom to expose their individuality, for better or for worse.

In his essay, Oda asserts that the colors characters wear subtly illustrate their personality.  He quotes many different passages where the text goes to great lengths to describe each characters’ outfits and their possessions. 

To build on this, I would add that not only do these descriptions characterize the people Mari meets, they also serve to contrast the people of the night from the people of the day.  In essence, this contrast serves as a physical marker delineating those that inhabit this intimate, more communal world of darkness, from those, such as Mari and Shirakawa, who are part of the more “respectable” and, in a way, distracted and alienated society of Tokyo during the day.

As Mari soon learns as she meets different folks, the characters in this “after dark” social space have no qualms about displaying their individuality and connecting with others.

For example, Tetsuya Takahashi is described as someone who has the look of someone that does not care much about his appearance.  His hair is unkempt, he wears a bright orange Swatch, black leather coat, olive green chinos, and he carries a trombone case on his shoulder.  Unlike most people, he has no inhibitions about parking himself at Mari’s table and striking up a conversation, despite their tenuous social connection through her sister.  He is a regular inhabitant of the city at night, mostly because he practices trombone in a jazz band in a soundproof basement near the Alphaville hotel.  Presumably, this is because the space is only available at night. 

Then there’s Kaoru.  Unlike most women, Kaoru is large and powerfully built.  She is described as wearing a black leather jacket with orange pants.  Her hair is spiky and blond, and she wears a black toque over it while outside in the cool, autumn air.  She also has a scorpion tattoo on her shoulder from when she was a pro wrestler.  She, like Takahashi, also is confident enough to go up to a total stranger and ask for her assistance in helping the prostitute.  She displays this confidence again when she confronts the Chinese gang member and asks him to pick up Shirakawa’s tab.  She also captures footage of Shirakawa and goes out of her way to pass them on to the gang member.

Other, unique denizens of this world of night we meet are the two employees that work under Kaoru, Korogi and Komugi.  They, too, express their unique individuality through their appearance.  Korogi is less flamboyant in her appearance than Komugi, the latter wearing brightly dyed red hair and large hoop earrings.  The young man working in the convenience store has a unique appearance with his dyed red hair.  Similarly, the Chinese gang member has dyed brown hair tied up in a ponytail.

This isn’t to say that these characters’ physical appearances are 100% unique from how some people might dress during the day in Tokyo.  But their appearances do serve to contrast with both Mari and Shirakawa, who tend to wear blander colors such as white and gray.  Shirakawa is shown to be wearing regular office clothes, such as a blue paisley tie, a grey trench coat, and Armani glasses.  When Kaoru, Komugi, and Korogi see Shirakawa on the camera, they comment on how ordinary he looks.  Even his last name, Shirakawa, which means “white river” (白川) in Japanese, gives a sense of anonymity and lack of color or uniqueness.  It could even be interpreted in a temporal sense, given that a river is always flowing just like time keeps on flowing.  This possibly alludes to the fact that Shirakawa is also a somewhat temporary visitor to this world of darkness.

Mari’s fashion sense also seems subdued.  The most unique aspect of her clothing is probably her Boston Red Sox cap and her varsity jacket.  The reader receives no impression that she is actually a fan of the Boston Red Sox.  Under the varsity jacket, she is described as wearing a gray parka, which is a similar color to Shirakawa’s gray trench coat.  The text also emphasizes her faded, yellow sneakers that appear to have been repeatedly washed. As Oda observes in his spatial analysis, she periodically looks at her shoes, as if to make sure that they are still clean after treading through Tokyo at night. However, these might not necessarily serve to emphasize her individuality or tastes as much as possibly to make distant observers mistaken her for a boy, as Oda also notes (Oda 3).  Perhaps this is a means to protect herself from anyone that might try to harm her. 

Either way, the appearance of the latter two characters is juxtaposed to the somewhat more flamboyant appearances of the other, main characters that regularly inhabit the Tokyo after dark.  This is meant to emphasize that she and Shirakawa both come from a different world compared to that of the other characters that regularly inhabit Tokyo at night.  This is true for Shirakawa, given that he tells his wife that he’s supposedly not going to be working the night shift forever, implying that he normally works during the day.  Similarly, Mari also does not make a habit of spending the night downtown.  The two of them could be said to be of similar social classes, in the sense that they are both described as being “respectable.”  Mari is referred to as a “little genius” and it’s implied that Shirakawa, too, has a keen intellect, as evidenced by his profession as a computer programmer. 

Thus, Shirakawa and Mari are both temporary visitors to this world of Tokyo “After Dark.”  However, it is safe to say that they have different destinations in mind during this journey through the darkness.  Mari is subconsciously trying to get to “After Dark” so that she can connect with her sister, as she later realizes.  But Shirakawa seems keen to stay in a seedier state of darkness; it accommodates and shields his base desires from normal society’s purview.  More on this later when I discuss the third level that the darkness operates on.

Needless to say, the text does not suggest that Mari’s choice of clothing and appearance are the only thing delineating her from this social level of the world of darkness.  For example, Kaoru asks  “…what’s a girl like you doing hanging out all night in a place like this?” while Mari joins her for drinks at the local bar (page 57).  This comment works perfectly on a thematic level:  In a sense, Mari has traveled to a completely different world from the one she normally inhabits.  She comes from the world of day and light.  A world full of appearances and expectations that can become so oppressive that they almost invade one’s soul. 

For example, one of the most heartbreaking moments of the novel is when Mari tells Kaoru:  “As long as I can remember they [her parents] always compared me to [Eri], like, ‘How can two sisters be so different?’  It’s true, I don’t stand a chance if you compare me to her” (page 56).  Her parents even told her that “…[She] had better study hard, because [she’s] too ugly for anything else” (page 55).

Mari discusses other parts of her childhood that illustrate how alienated she feels.  She talks about how she was bullied for not fitting in.  The bullying became so unbearable that the thought of going to school nauseated her.  This theme of isolation reveals itself in many of her other conversations about her life.  In essence, although Mari has some idea of what she wants out of life, she admits that she has not been so sure about her identity. 

Takahashi seems to confirm this perception of Mari when he relays something Eri had said during their outing two summers ago at the hotel in Shinagawa.  He remembers how Eri told him not to mind her younger sister when he asked why she wasn’t very outgoing towards the other three.  Eri said that Mari spends more time speaking Mandarin than Japanese and that she never makes an effort to initiate conversation with anyone. 

However, through the course of the novel, not only does she connect with other people, but those other people also help her to self-actualize.  For example, after meeting Takahashi, she in turn gets to meet Kaoru.  Kaoru is in desperate need of her help.  And it’s not just anyone’s help; it is assistance that very few people aside from Mari can immediately provide.  In essence, Mari gets to promote her identity after meeting Takahashi by exercising her skill with the Mandarin language.  A skill that she has fastidiously developed since she was young.  The fact that she is set to study abroad in Beijing is further proof of how much of her identity has been built around this skill. 

In all, these encounters serve to bring Mari closer to finding human connection.  None of these experiences would have happened or even had the same effect on her had she not entered Tokyo after dark.  In this way, the darkness works on a social level to bring the main character in contact with people from different social classes and backgrounds.  This helps her to find human connection, which in turn allows her to connect on an almost metaphysical level with her sister.

The Metaphysical

In addition to bringing people into closer physical proximity, as well as mixing people from different social strata, the darkness also provides a spiritual, metaphysical hub where people’s psyches may commune.  This parallels Shibuya/Shinjuku during the night and day, which are both major hubs in the Tokyo metropolitan area.  There are several instances in the text that suggest that the city after dark is not only a place where different people mingle socially (and physically), but also a completely different world.  As Kaoru mentions – “…this is not the kind of neighborhood respectable girls ought to be spending the night.  Between the time the last train leaves and the first train arrives, the place changes:  it’s not the same as in daytime” (page 58). 

Further emphasizing the metaphysical/spiritual nature of the city after dark, after giving the gangster the Shirakawa photos and watching him speed away on his motorbike, Komugi and Kaoru refer to him as a ghost:

“’I don’t know, he’s kind of like a ghost.

“’Well, it is the right time of day for ghosts, you know,’ Kaoru says” (page 79). 

Thus, it is here that Murakami’s penchant for magical realism surfaces.  Throughout the narrative, there are several devices that contribute to this idea of people’s psyches interacting on a metaphysical, dare I say, supernatural level during the late evening hours.

Impartial, Orthodox Time Travelers

The most prominent element of the metaphysical is the narrator and the way he guides us through the story.  He takes us through walls.  He transports us to the world inside of a television set.  We fly through the air with him as he follows characters all over Tokyo during the hours of the night.  We even accompany him as he views Tokyo from a crow’s eye point of view (This may be a nod to Kafka, which literally means “crow.”  Murakami is known to be a fan of Franz Kafka’s works). 

In the beginning, he tells us that we are “impartial observers.”  We follow the rules of “orthodox time travelers” that merely observe and do not intervene (page 27).  This detached attitude parallels the social and spiritual states of Mari and the rest of the characters at the beginning of the novel:  To some degree, they all feel alienated and detached, especially in relation to mainstream Tokyo society.

As the novel progresses, however, the communal, metaphysical medium of the night starts changing the attitude of even our dispassionate narrator/tour-guide.  It’s as if the narrator, too, is on a journey through the night to parallel the journey the main character takes.  For example, after the TV in Eri’s room has transported her to the “other side” and starts to display static on its screen, the narrator says that “we shout” and try to warn Eri that she’s in danger (page 152).  There are also many other instances of the narrator delving deeper into what characters might be thinking, as opposed to him just relaying his observations. This indicates that try as he might to remain objective and detached, he too is feeling connection with the characters.  This, in turn, may cause the reader to feel more empathetic towards them as well. 

Eri Asai’s Journey Through the Night

Most of this essay has been focusing on Mari’s journey through the darkness of Tokyo and the connection that she seeks.  Later on, she admits to Korogi that one of her biggest struggles that motivated her to stay in the city at night is the fact that Eri has been asleep for over two months.  Because of this, Mari said that she just cannot sleep knowing her sister won’t wake up (page 162).

On the surface, this represents an interesting duality.  On the one hand, Eri Asai can do nothing but sleep.  On the other hand, Mari suffers from insomnia precisely because all her sister does is sleep.  Deep down, the two sisters’ plights are two sides of the same coin.  The two of them are both seeking human connection by trying to engage with “the darkness.”  Most importantly, though, they are seeking connection with one another. Eri’s journey is represented by the darkness of constant sleep, whereas Mari’s is represented by her physically wandering the city after dark.

Similar to Mari, Eri also feels lost and out of touch with her identity, and by extension, other people.  When the narrator first guides us through her room, it is clear that Eri does not have much of an identity outside of modeling and TV shows.  The narrator describes her space as “…by no means a highly-decorated room.  Neither is it a room that suggests the tastes or individuality of its occupant” (page 26).  He notes the five framed selfies lined up on a shelf above her desk “As the room’s only decorative touch…” (page 27).  To further cement this point, the narrator notes that all five of these photos are of her alone.  “None shows her with friends or family” (page 27).  Finally, he comes right out and says “[Eri’s room] gives the impression that preparations have been made to hide her personality and cleverly elude observing eyes” (page 27). 

If it were just the narrator’s observations of her room, one could be forgiven for raising doubts about Eri feeling alienated and out of touch with herself.  However, Takahashi tells Mari that he ran into Eri a while back and they had dinner together.  He said that she was “…popping every kind of pill you can imagine” and that she was “munching them like nuts” (page 122).  (On a side note, who “munches” nuts?)  Mari says that “She’s a total pill freak.  Always has been.  But she’s been getting worse” (page 122).  On the next page, Takahashi also observes how he felt during his conversation with her. 

“But…let’s see…I’m sitting there having this long talk with your sister and, like, I begin to get this, uh, weird feeling.  At first I don’t notice how weird it is, but the more time that goes by, the stronger it gets, like, I’m not even here:  I’m not included in what’s going on here.  She’s sitting right there in front of me, but at the same time she’s a million miles away” (page 124). 

As to why Eri’s in such a deep sleep, the text offers no clear explanation other than hinting that she has emotional problems.  However, there is one clue buried in Mari’s conversation with Korogi at Alphaville that presents a plausible explanation.  On page 163, Mari tells Korogi about her sister’s modeling and TV gigs.  Mari mentions that a show that Eri appeared on frequently ended and that she was not able to find any more gigs on TV before she went to sleep.  Perhaps losing her role on the TV show created an identity crisis for her?

As her room suggests, Eri does not have much of an identity, which could easily be interpreted as a spiritual issue.  While Mari discusses how she sometimes feels inferior to her sister, Takahashi notes that Eri also feels somewhat jealous of Mari:

“Well, look.  You’re the kid sister, but you always had a good, clear image of what you wanted for yourself.  You were able to say no when you had to, and you did things at your own pace.  But Eri Asai couldn’t do that.  From the time she was a little girl, her job was to play her assigned role and satisfy the people around her.  She worked hard to be a perfect little Snow White-if I can borrow your name for her.  It’s true that everyone made a big fuss over her, but I’ll bet that was really tough for her sometimes.  At one of the most crucial points in her life, she didn’t have a chance to establish a firm self.  If ‘complex’ is too strong a word, let’s just say she probably envied you” (page 128-129).

In other words, Eri’s identity up to this point has been based on appearing beautiful for a vast, faceless audience.  While stuck in the TV, Eri even says to herself “I’m a lump of flesh, a commercial asset” (page 114).  Coincidentally, the same could be said for Guo Dong Li.  Her connection to Eri will be discussed later. 

In essence, Eri is the best example of how the text uses light as a symbol for consumer culture and the dire, spiritual consequences its expectations inflict upon people.  This is a direct reversal of light’s traditional role of being a symbol for enlightenment. Eri is said to have a certain “radiance” to her, as Takahashi notes.  However, she constantly lends her radiance not to the development of her own self, but to the glitz and glamor of modern consumer culture.

Thus, the fact that she retreats into a deep sleep to get away from this flashy world of day fits well within the overall theme of engaging with one’s subconscious through a medium of darkness. 

Further enforcing this theme, the world on the other side of the TV screen is an empty version of Shirakawa’s office.  The fluorescent lights are shining brightly in the room, to the point of being intrusive and blinding.  The light emanating from the TV screen is described by the narrator as being “magnetic,” which makes sense given that Eri gets sucked into the TV world.  Eri getting trapped in the TV also makes a lot of sense on this level because it illustrates how her identity has been confined to her role as a beautiful girl on TV. 

At the same time, darkness also enables the anonymous man to “commune” with Eri through the TV.  To further emphasize the night’s supernatural essence, the narrator notes that the TV powers on even though it is not connected to the power outlet.  By contrast, the TV tries to activate again as dawn breaks, but fails to do so (page 196).  The latter implies that such supernatural, spiritual communion is reserved for the medium of the night.  (On a side note, there’s a concept in Japanese culture called “Tsukumogami,” or inanimate objects having spirits.  Therefore, the idea of the TV having its own spirit, or at least being a conduit through which spirits can commune, dovetails nicely with the supernatural, otherworldly atmosphere.)

Even the fact that a TV with a faceless man turns on and watches Eri works well on this spiritual level.  More precisely, the text is making a reference to the surveillance TVs in Orwell’s 1984.  The text uses the atmosphere of paranoia and suspicion lent by this allusion, plus the “Man With No Face” in the TV, to illustrate how Eri is always being watched by the “faceless” crowd beyond the TV cameras that record her performances.  Not to mention that the narrator’s choice of describing us as an invisible camera monitoring the room and other characters lends itself well to this theme.  As stated by Komugi earlier on “The walls have ears – and digital cameras” (page 74). Note that even when Eri is transported to the world of the TV, the faceless man never touches her; he merely sits in his chair like before, intently watching her with rapt attention until she awakens.  Right before she awakens, he disappears, which parallels how one-sided Eri’s dilemma is:  The vast, faceless audience is always watching her, but she does not necessarily get the opportunity to see these people, nor does she connect with them. 

There is much speculation among readers concerning who, or what exactly, this faceless man is.  Suffice to say, he is working mostly on a metaphysical level.  He’s described as having a mask that is form-fitting and translucent.  The mask “…has been both handed down from ancient times with darkness and sent back from the future with light” (page 51).  This description suggests that this “mask” he is wearing is something universal to humanity throughout the ages.  Perhaps the mask symbolizes the dual, individual vs. collective nature of humanity.  The “mask” is such that no one can tell what he is thinking or what his features are like.  Almost as if this “mask” is the face itself…

More specifically, the Man With No Face works on two different levels:

1) On a macro level, he represents the vast, faceless collective of humanity.  In Eri’s case, this is the audience that is constantly watching her on TV and in real life.  He represents all the people that are metaphorically crushing her with their increasingly heavy expectations and their constant, imposing gaze. 

2) On a micro level, he is Shirakawa.  Or at least, Shirakawa’s metaphysical avatar.  This is evidenced by the room in the TV being described as a deserted version of the office where he spends the night.  Even more damning evidence presents itself as the dull, “Veritech” stamped pencil appearing in the room with Eri, which just so happens to be the same one that he is using to write code on his scratchpad. 

In addition, their appearances are similar.  Like Shirakawa, he’s dressed in a business suit, though they are of different colors.  As mentioned before, Shirakawa appears very ordinary and “anonymous.” As the narrator notes, “Everything about [Shirakawa] is ordinary – height, build, hairstyle.  If you passed him on the street, he would leave no impression” (page 71).    This implies that the “mask” this faceless man wears is merely a manifestation of people’s propensity to forget Shirakawa’s face.  It’s a fantastical, metaphysical manifestation of how Shirakawa blends into the overall “system” of “respectable society” at large. 


A compelling question now arises.  Why Shirakawa?  Why is he the one making extrasensory contact with Eri? 

Similar to many other elements of the novel, the text leaves this wide open to many different interpretations.  Some readers speculate that Shirakawa has raped Eri at some point in the past.  While I agree that he certainly has raped (and continues to rape) her, it is not necessarily in the physical sense as much as a spiritual, or metaphysical sense.  After all, what is rape if not a violation of one’s body and/or soul? 

What initially made me think of Eri being raped was a question that Takahashi raises:

“Say your sister is in some other Alphaville kind of place – I don’t know where – and someone is subjecting her to meaningless violence.  She’s raising wordless screams and bleeding invisible blood.”

Mari replies, “In a metaphorical sense?” (Page 130). 

And Takahashi confirms. 

One possible explanation is that Shirakawa is a distant admirer of Eri’s.  Perhaps he has an unhealthy obsession and longs to act out some twisted fantasy with her.  She has also stopped performing after entering her deep sleep for the past two months.  Judging by what Shirakawa’s wife says, Shirakawa’s been working the night shift for approximately the same length of time (page 84).  However, he cannot find Eri in the physical world.  It is a big city, after all.  All he can do is watch the TV and hope to see one of her programs, as well as continually fantasize about her.  In the meantime, he settles for Chinese prostitutes that look like her.  This may explain why he throws such a fit when Dongli starts having her period; he’s waited for so long to find someone that can come close to helping him realize his fantasy, only to be denied at the last minute.  Plus, it helps that prostitutes like her have no legal recourse given their illegal alien status. 

However, within his psyche he continues to fixate on Eri’s image while he works in the Veritech office.  This fixation is so powerful that the baser side of his psyche almost develops into its own being in the form of the man with no face.  This spirit then inhabits the TV in Eri’s room and causes the screen to reflect the state of Shirakawa’s psyche.  The fact that the TV is an empty version of his office reflects Shirakawa’s fixation:  While he’s “working” in his office, all he can think about is Eri Asai (and to some extent, the Chinese prostitute that looks a lot like her judging by the way his right hand keeps throbbing).  All he wants to do is transport her into “his world” where she can be forced to help him live out his fantasy. 

Just to make sure readers did not miss the hint, the chapter following Mari and Takahashi’s conversation about Eri and her issues features Shirakawa working out in his office.  The narrator even explicitly says that the pencil he holds is the same one that Eri picked up while she was trapped in the TV (page 132). 

Coincidence?  Probably not. 

 

Eri Asai and Guo Dong Li:  Spiritual Twin Sisters

As discussed before, it is plausible that Shirakawa bought Guo Dong Li because she resembles Eri Asai.  There are several instances in the text which suggest that Eri and Dong Li are similar on multiple levels. 

For one, Mari feels a strong rapport with her while they converse in Mandarin at the hotel.  From there, the text builds on this rapport.  Mari comes out and says that when she helped the prostitute at the hotel, that she felt like she really wanted to be her friend.  Mari says that she never felt that way about anyone before. Takahashi notes that Mari could “feel her pain” (page 130).  This is similar to how Mari wishes to be closer to her sister, Eri.

Mari and Kaoru also comment on Dong Li’s beauty.  Similar to Eri, Guo Dong Li has “well-shaped breasts” (page 39).  Later on, Mari describes her sister as also being beautiful, to the point that she sometimes feels “breathless” when she looks at her.  They both have long black hair and white skin, as well as similar height.

Finally, Oda notes that the character for “Dong” () in her name means “winter,” perhaps to symbolize her plight of having to prostitute herself (Oda 2).  He notes that the text uses similar, seasonal similes and metaphors to describe Eri Asai.  As Oda notes, Eri’s “eyelids are closed like hard "winter buds” and she’s in a “winter” state (Oda 11).  The fact that she has been asleep so long evokes hibernation during the winter.  Mari and other characters also refer to Eri as “Snow White” several times throughout the text.  It is also no coincidence that Guo Dongli comes from “Old Manchuria,” which is a region in northeastern China.  This region is known for its cold, dry climate, further cementing the symbolic connection that Dongli has to winter, and thus to Eri Asai.

The two women are suffering similar crises, just on different levels:  Dongli is suffering from being physically violated, while Eri is suffering from being spiritually violated.

On Doppelgängers and Duality

Throughout the novel several dualities present themselves, each in varying degrees of prominence:  Night and day, society and the individual, civilians and criminals, connection and alienation.  The one most relevant to this metaphysical theme topic is the duality shown in both Mari and Shirakawa’s respective reflections. 

As mentioned before, Shirakawa and Mari are both “respectable” denizens of the world of the day.  The two are also relatively stoic and tend to not show their emotions.   They also share solitary tendencies judging by the way Shirakawa likes working alone in the office at night and Mari (at least in the beginning) ventured into the night to be on her own.

However, on another deeper, almost spiritual level, the two characters also share a similar experience different from those of the others.  Both Shirakawa’s and Mari’s reflections are left behind in the respective bathrooms that they visit.  In a sense, the way these characters’ reflections remain in the mirrors suggests a transition they undergo between their “daylight” selves and their “after dark” selves.  Their isolated, anonymous states, and their individual, collective component selves. 

Although they both undergo this spiritual transfer, their destinations could not be more different.  For Mari, she is abandoning her walls, so to speak, and embracing the human connections she has made.  While in the bathroom, her glasses and hat are taken off, and she washes “a sticky substance” (page 65) from her hands.  On some level, the fact that she is freshening up after meeting Kaoru, Takahashi, and the others at Alphaville could be read to suggest she’s *washing away* the figurative *shell* that has separated her from others for much of her life.

After she finishes washing her hands, she stares into the mirror intensely, “…as if she expects something to happen.  She doesn’t want to miss the slightest change” (page 66).  “Then, as if urging herself on, she bites her lip and nods at herself several times.  She hangs her bag on her shoulder and walks out of the restroom.  The door closes” (page 67).  The way Mari bites her lip and nods several times brings to mind someone mustering up the courage to dive off of a high cliff for the first time.  Essentially, the text is showing what this means for Mari:  She is taking the plunge into the communal world that exists after dark.  To stress this point, the room slowly darkens after she leaves her reflection in the mirror, “Her somber gaze seem[ing] to be expecting some kind of occurrence” (page 67).  This could be interpreted as her leaving behind her old, isolated, daylight self in the bright Skylark.

Coincidentally, after Shirakawa’s done working out in the office, he freshens up in the bathroom and also stares deeply into the mirror.  “He holds his breath and never blinks, fully expecting that, if he were to stay like this long enough, some other thing might emerge” (page 133).  Nothing happens while he is in there, but his subconscious objective is achieved once he leaves: “Shirakawa’s reflection is still there in the mirror.  Shirakawa – or perhaps we should say his image – is looking in this direction from within the mirror.  It does not move or change expression.  It simply stares straight ahead.  Eventually, however, as though giving up, it relaxes, takes a deep breath, and rolls its head.  Then it brings its hand to its face and rubs its cheek a few times, as if checking for the touch of flesh” (page 134).  In a way, this could be figuratively read as Shirakawa taking off his “dark” identity and hanging it on a coat rack.  This “id” (as Freud might describe it) is being left in the bathroom office, presumably for Shirakawa to don again tomorrow evening when nobody is watching.

Unlike Mari, Shirakawa comes to the world of darkness so that he can let his shadow loose, not necessarily to find deep interpersonal connection.  The text says that he has a wife and kids.  However, when he gets home, the narrator outright states that Shirakawa will go to bed before his family awakens.  “The night is nearly over, but for him the night will not end so easily.  Soon his family will be getting up.  He wants to be asleep by then for sure (emphasis mine)” (page 174). 

Right after this passage, there is a short paragraph at the end of the chapter describing Mari sleeping, her face wearing “a look of relief” (page 174).  Setting a paragraph involving Mari right after a scene featuring Shirakawa works to underscore their polar-opposite natures.  In other words, they are a foil to one another. 

As a result, although the text presents the darkness as a place where one can find interpersonal connection and enlightenment, it also underscores important nuances.  Two of these nuances is how one engages with the darkness and why individuals might choose to do so.  By and large, the darkness of the city provides different ways for people to commune.  These can be either enlightening or debasing.  Obviously, the city after dark also serves as a potential playground for the devil inside each of us.  Shirakawa works the late shift so he does not have to interact with other people.  As a result, this gives him the opportunity to satisfy his base desires.  In a sense, he is finding a sort of connection through intercourse with prostitutes, but ultimately, it is shallow and destructive. 

 

Takahashi, the Bridge Builder

It is worth discussing Takahashi’s large role in the novel.  His role spans all three of the levels that are being discussed.

Takahashi has already reached a state of “After Dark.”  Judging by his conversation with Mari where he relays how he came to decide that he wanted to study law seriously, he has already engaged with the darkness to achieve insight into his soul.  He knows that he wants to study law seriously and become a professional, and he is willing to give up playing trombone.  Given that he plays trombone with his buddies late at night, this implies that he will probably also give up his nocturnal lifestyle.  Thus, in a literal sense, Takahashi has already reached that state of “After Dark,” but this serves to underscore his spiritual state of being “after dark,” as well.

Further emphasizing the theme of darkness connecting people socially and spiritually, Takahashi talks about what drove him to make his decision.  He had just finished watching a murderer and arsonist receive the death penalty at the court in Kasumigaseki. 

“…all of a sudden I got this absolutely hopeless feeling.  I don’t know how to put it:  it was like the whole world’s electricity supply suffered a voltage drop.  Everything got one step darker, one step colder.  Little tremors started going through my body, and I couldn’t stop shivering.  Soon I even felt my eyes tearing up.  Why should that be?  I can’t explain it” (page 99). 

Takahashi also discusses how he started connecting to the accused the more he listened to the trials.  He started feeling as if  “…there really was no such thing as a wall separating their world from mine.  Or if there was such a wall, it was probably a flimsy one made of papier-mâchié.  The second I leaned on it, I’d probably fall right through and end up on the other side.  Or maybe it’s just that the other side has already managed to sneak its way inside of us, and we just haven’t noticed” (page 97). 

These passages underscore how Takahashi has, in a way, gone through his own version of the dark night of the soul.  Juxtaposed to this darkness he speaks of, he also mentions the thin, figurative wall that he could easily break through, further emphasizing how the darkness can connect all of us on some level. 

In many ways, Takahashi embodies the theme of this novel, starting with his name.  “Takahashi” literally means “high bridge” (高橋) in Japanese.  Considering Takahashi’s role in the novel, he performs to a tee. 

For example, if not for Takahashi recognizing Mari in the Denny’s, Mari would never have gotten the chance to meet Kaoru, Komugi, and Korogi.  Through meeting Kaoru, Mari gets a chance at further self-actualization, as discussed previously. 

He also accompanies her throughout much of her adventure in Tokyo after dark.  Not counting her first time going to the Alphaville hotel and a few other instances, Takahashi always accompanies Mari while she traverses downtown Tokyo.  

Most importantly, however, is that Takahashi serves as a bridge between Mari and Eri. While the two of them are in the park feeding the cats, Mari admits that she wishes she could be closer to Eri.  To her surprise, Takahashi tells Mari that her sister feels the same way towards her. 

One could also argue that because of Takahashi’s connection to Eri (and now Mari), Mari is able to remember the last time she felt close to her sister.  It is no coincidence that Takahashi is the one with whom she shares this memory:

“’When I was in kindergarten,’ Mari begins, ‘Eri and I once got trapped in the lift of our building.  I think there must have been an earthquake.  The lift made this tremendous shake between floors and stopped dead.  The lights went out, and we were in total darkness (emphasis mine).  I mean, total:  you couldn’t see your own hand.  There was nobody in the lift, just the two of us.  Well, I panicked:  I completely stiffened up.  It was like I turned into a fossil right then and there.  I couldn’t move a finger.  I could hardly breathe, couldn’t make a sound.  Eri called my name, but I couldn’t answer.  I just fogged over:  it was like my brain went numb and Eri’s voice was barely reaching me through a crack. 

‘…The important thing is that during that whole time in the dark, Eri was holding me.  And it wasn’t just some ordinary hug.  She squeezed me so hard our two bodies felt as if they were melting into one.  She never loosened her grip for a second.  It felt as though if we separated the slightest bit, we would never see each other in this world again’” (page 189).

“’The two of us became one:  there were no gaps between us.  We even shared a single heartbeat’” (page 190). 

Since then the two of them drifted apart. 

The reason this scene is placed at the end is that it is emphasizing how far Mari has come through the aforementioned three levels of darkness.  Before she went on her journey, she could barely remember a time when she could connect to her sister. Had she not met Takahashi, she may never have been able to remember this precious moment.  Judging by the end of the novel, this memory gave Mari the wherewithal to at least start crossing the chasm between her and Eri. 

 

Other, Interesting, Miscellaneous Patterns That May Warrant Further Analysis

I hoped that by exploring darkness’ role, I would be able to achieve a complete analysis of the novel.  However, the novel has many different dimensions to it.  What follows are some patterns that, while interesting, I did not know how to fit into this essay. 

The Number Five

·         The novel title, After Dark is presumably named after Curtis Fuller’s jazz piece, “Five Spot After Dark.” 

·         There are also five main, point-of-view characters: Mari, Eri, Takahashi, Shirakawa, and Kaoru.  The young guy working at the 7-11 does not count as a main character, nor does the Chinese gangster, even though the novel is briefly told from their respective points of view.  The wordcount comprising them is just too small.

·         In Eri Asai’s room, there are five photos of herself on a shelf above her desk

·         When Kaoru tracks down Shirakawa using the hotel surveillance cameras, she prints out five copies of his image, even though the Chinese gang member was the only one other person to whom she planned on giving a copy.  On some level, this may be another way of connecting Eri and Shirakawa.

Fleeing

·         Kaoru asks Mari if she’s a runaway after they first meet

·         Korogi says that she is running away from terrible people for reasons unclear

·         Guo Dong Li, Kaoru speculates, most likely wanted to flee China, but had no other way of doing so other than selling her body to the gang members’ prostitution ring in exchange for passage

·         Eri Asai flees from something while she is trapped in her television

·         Takahashi picks up the cell phone in the convenience store only to be told that he will “never get away” (paraphrasing here).  Even though Takahashi knows that it is a misunderstanding, he thinks that on some level it is quite accurate.  He quickly exits the convenience store.  He has been running all his life from something.  He grins at some inside joke that the readers can only guess

·        The young clerk in the convenience store also picks up the cell phone and is told the same thing

Ears

Kaoru says that the Chinese gang members cut off the ears of “respectable Japanese” that wrong them.  It is implied that this is what they will do when they find Shirakawa.  At the same time, Takahashi has a deformed earlobe.  After getting hung up on by the Chinese gang member after picking up the cell phone in the 7-11, “the sound of the voice remains in his ear – like an absurd curse that leaves a bad aftertaste” (page 178). 

Sleeping Beauty

When I first read the part about Mari kissing her sister on the lips, I was bewildered, to say the least.  However, it makes perfect sense. 

“Somebody’ll kiss her and wake her up,” Korogi says to Mari (page 164). 

Thus, Mari’s desperately trying to make Eri wake up.  She evens says this out loud (page 195).

 

Did Takahashi Rape Eri Asai?

The text raises the question, but I doubt it.  There is no solid evidence that he did.  Takahashi flat-out denies that he had sex with her, but also states that he would not admit it to Mari even if he did.  Takahashi also makes some comments and has thoughts that make the readers wonder if he indeed raped her.  Maybe I'll write an essay about this.

 Asai Family Name Meaning

Similar to some of the other characters’, Eri and Mari’s surname may be significant.  “Asai” (浅井) literally means “shallow well.”  The bottoms of wells play a big part in Murakami’s oeuvre, usually as portals to another world or state of being.  In Eri and Mari’s case, it could reflect the crossroads that they stand at.  Both of their souls are seeking a state of connection with others.  Mari leaves the Tokyo of the day and travels to the other world of Tokyo after dark.  Similarly, Eri leaves behind her glitzy world of fashion magazines and talent shows for the dark world of her slumber.  Thus, if we accept what wells symbolize in Murakami’s work, their surname makes a lot of thematic sense. 

 

Conclusion

Thanks for making it this far.  This turned out to be a very long essay.  I underestimated just how much I wanted to unpack.  For some reason, After Dark has been percolating in my subconscious for so long.  Maybe because it has the allure of being my first Murakami book.

Many people have taken issue with the novel, citing it as forgettable.  There are many random connections that do not really come together in any sort of coherent way.  At least not on the surface.  At the same time, one advantage of keeping the story open is that it allows for many different interpretations of its subtext.  If anything, the greatest flaw of the novel is that it is only subtext, with not much on the surface like other novels that have a well-defined, tight plot.  Many of Murakami’s other novels share this characteristic.  Digging into some of his other books has helped me to make some sense of this one because he tends to write about similar themes and characters.

Nevertheless, if one looks at the darkness presented in the story on the three levels discussed previously, one can get a better sense of just what is going on.  I hope that this long-winded essay helps others to understand the novel better.

At any rate, feel free to leave comments.  I always love experiencing books in many different, intriguing ways.  



Comments